Почему
в русском языке нет двух слов, подобных английским love и like? Потому что в
русском менталитете любовь всегда имела более высокий смысл, чем в прагматичном
сознании англосаксов.
Исконное
значение слова любовь – «единение с
Богом», «восхваление Бога». Здесь нет примата влечения человека к человеку,
имеющего, к тому же, сексуальную природу.
Тот,
кто любит Бога, любит и все проявления Божьего мира, в том числе и то, что ниже
человека по интеллекту (животных) или имеет иное качество (растения, цветы,
явления природы и социально-культурной жизни).
Англичане
в таких случаях употребляют слово like,
означающее любовь низшего калибра.
Интересно,
что по-английски «Любить Бога» будет так – love
God. То есть к Богу – любовь высшая, к другому человеку – тоже «love», а ко
всему прочему – только «like».
© А. Ф. Рогалев. Мир, человек, язык (опыт философии языка). – Гомель: Барк, 2010. 276 с.