Песня
«Прекрасное далёко» композитора Евгения Крылатова на стихи поэта Юрия Энтина впервые
прозвучала в пятисерийном детском кинофильме «Гостья из будущего» (режиссёр
Павел Арсенов), вышедшем на экраны в 1985 году в дни весенних школьных каникул.
Фильм
был снят по мотивам фантастической повести Кира Булычёва «Сто лет тому вперёд»
(1977 год).
У
тех, чьё детство пришлось на 1960-е годы, а с 1980-ми связана юность (автор
этих строк как раз принадлежит к этой категории), советская песня с философским
смыслом «Прекрасное далёко» в замечательном исполнении представителями нового
юного поколения вызывает щемящую ностальгию. Идёт поток мыслеобразов,
связывающих прошлое и настоящее и уводящих в будущее.
«От
чистого истока в прекрасное далёко я начинаю путь…» Всматриваясь в глаза и лица
поющих детей, явственно ощущаешь тот истинный чистый исток: он в детских душах.
И
вспоминается далёкое детство, всплывают образы советских школьников, моих
сверстников. Мы начинали свой путь такими же чистыми, наивными и открытыми и
действительно верили в прекрасное далёко.
Сейчас
же вектор восприятия для нас изменился: окрашенными в розовые цвета оказываются
как раз образы минувшего детства.
Но
дети остаются детьми. Сегодня они нынешние, по-прежнему искренне и задушевно
поют о будущем.
Что
же остаётся нам, знающим нечто неизмеримо большее, чем знают эти дети? По всей
видимости, остаётся одно – вспоминая прошлое, оценивая свой опыт, ждать гостью
из будущего. Только вот вряд ли она окажется той светлой девочкой Алисой,
которая явилась из 2084 года перед ребятами из 6 «В» класса в весёлом советском
фильме.
…
Мыслеобразы не дают покоя. Они идут потоком из прошлого и проецируются на будущее.
Настоящее же, перефразируя М. Ю. Лермонтова, «темно иль ничтожно».
Кстати, в контексте этих рассуждений вполне уместно процитировать целое стихотворение поэта – «Гляжу на будущность с боязнью (стихотворение написано М. Ю. Лермонтовым в 1837 или 1838 году):
Гляжу на будущность с боязнью,
Гляжу на прошлое с тоской
И, как преступник перед казнью,
Ищу кругом души родной;
Придёт ли вестник избавленья
Открыть мне жизни назначенье,
Цель упований и страстей,
Поведать – что мне бог готовил,
Зачем так горько прекословил
Надеждам юности моей.
Земле я отдал дань земную
Любви, надежд, добра и зла;
Начать готов я жизнь другую,
Молчу и жду: пора пришла;
Я в мире не оставлю брата,
И тьмой и холодом объята
Душа усталая моя;
Как ранний плод, лишённый сока,
Она увяла в бурях рока
Под знойным солнцем бытия.
P. S. Этот наш материал имел первоначальную редакцию. Мы заменили его, но это не значит, что он останется таким и дальше. Всё течёт, всё изменяется. Кстати, на первую редакцию размышлений по поводу песни «Прекрасное далёко» поступил весьма красноречивый комментарий, который мы здесь воспроизводим: «Когда-то, много лет назад, слушая эту песню, я чувствовала, как меня начинала сжимать тревога, от которой становилось страшно. Песня казалась предчувствием и мольбой... надеждой, что взрослые удержат тот мир от приближавшейся опасности. Сейчас больно её слушать. Простите меня за эти слова...» (Источник)
P. S. P. S. И ещё – о прекрасном далёко.
Безусловно, оно существует. Как светлый мыслеобраз. И не более того. Иначе было
бы совсем тяжело.
Раньше,
в годы моего детства, этот мыслеобраз назывался «Коммунизмом». Сейчас он имеет
название «Трансформация Земли» или «Переход человечества в пятое измерение». Но
суть не в названии, а в самом мыслеобразе – в том, что он светлый и вселяет
надежду.
Если
надежда умрёт, то мы все окажемся в полнейшей тьме, в которую сейчас
стремительно, уже не по годам, а по дням, опускается планета Земля.
Видимо,
таков Высший Промысел. Без Божьей воли нигде ничего не происходит. Грядут дни,
когда мир человеческий вообще потеряется в своих ориентирах между прошлым и
будущим. И наступит час, называемый концом времени, или завершением
цикла эволюции, за которым начнётся новый цикл, но уже с иным
человечеством.