Поиск по этому блогу

четверг, марта 23, 2023

Образ мира и мир языка

 

В результате всех контактов с миром – бытовых, предметно-практических, деятельно-преобразующих, созерцательных, художественных – у каждого человека формируется неповторимый образ мира, или картина мира. Нет и не может быть абсолютной, универсальной и тождественной для всех картины мира.

Чем объясняется то, что индивидуальные картины мира, хотя и не тождественны, но, тем не менее, сопоставимы, то есть имеют общую основу?

Каждый человек – не просто личность, но и представитель определённого народа, какого-то общества. Поэтому индивидуальная картина мира обязательно зависит от этнонациональной картины мира.

Но и разные народы в целом являются представителями рода homo sapiens. Поэтому в любой этнической картине мира есть общечеловеческая основа.

Таким образом, субъектами картины мира могут быть отдельный человек, отдельная группа людей, отдельный народ (этнос), народность, нация и всё человечество в целом.

Образ (картина) мира непременно зависит от типа субъекта. Есть картина мира взрослого человека и детская картина мира, мужская и женская картины мира, картина мира психически нормального человека и психопатологическая картина мира, картина мира современных народов и картина мира архаических этносов.

► Какое начало – общечеловеческое, этническое или индивидуальное – является исходным и определяющим при формировании картины мира в сознании человека в процессе социализации?

Многообразные картины мира обязательно исходят из единого для всех людей – независимо от их национальности, возраста, пола, профессии, образования, уровня интеллекта, способности к восприятию чего-нибудь и т. д. – логико-мыслительного аппарата. Он выступает в качестве концептуального каркаса для любого образа мира.

Картина мира имеет понятийную форму. Понятия же не могут быть индивидуальными или национальными полностью. В них присутствует лишь субъективно-индивидуальный или национальный оттенок, но основа, или «ядро» – всегда общие для всех, общечеловеческие по своей сути.

Логическое взаимопонимание народов и практика освоения единого мира подтверждают относительное единство «ядра» понятия для всех народов, сосуществующих синхронно.

Что касается народов, которые сменяют друг друга во времени или сосуществуют в разных «хронологических нишах» (таковы, например, проживающие в настоящее время на земном шаре реликтовые этносы, с одной стороны, и европейские народы, с другой стороны), то ядерная часть их понятий об одних и тех же реалиях, как мы считаем, совпадает лишь приблизительно.

Периферия же понятий в любом случае – всегда этнична, национально своеобразна, причём в каждом конкретном случае она может быть большей или меньшей, но никогда не замещает понятийного ядра полностью.

Когда говорят, что все народы по-разному видят, представляют и изображают единый мир, то имеют в виду в первую очередь различие в перифериях понятий.

● Периферия – это видение и соответствующая трактовка факта, а ядро – сам незыблемый факт.

Разнообразие и оригинальность материальных языковых знаков, закрепляющихся за понятиями как элементами концептуальной картины мира, также обусловлены периферией понятий.

Как становится возможным перевод с одного языка на другой? Почему люди, разговаривающие на разных языках, находят взаимопонимание?

В содержании каждого языка необходимо различать два компонента – универсальный и этнический, из которых первый является общим для всех языков, а второй характеризует каждый язык в его индивидуальном своеобразии.

● В словесном знаке отображено видение факта. Но в нём же отображен и сам факт, и это есть основа для перевода с одного языка на другой.

© А. Ф. Рогалев. Мир, человек, язык (опыт философии языка). Гомель: Барк, 2010– 276 с.

Подробнее по теме

Популярные сообщения